Укр
Рус
Код товару: MB_1370174
Характеристики
В наявності
390 ₴
Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад "Чистилища" (другої частини "Божественної Комедії" Дайте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного "академізму" давнішої версії Євгена Дроб’язка і не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевра, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще "магму" щойно "виліпленої" поетом італійської мови - у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Розгорнута передмова розповідає про Дайте як співтворця теологічного концепту Чистилища - "тимчасового пекла", де винні, але не загиблі душі спокутують свої гріхи, аби бути допущеними в Небеса. Продовжуючи традицію, покладену у виданому торік "Пеклі", перекладач подає антологію пов’язаних із постаттю Дайте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років: від Панька Куліша до Олени О’Лір. Це видання "Чистилища", як і перша частина поеми, ілюстроване мініатюрами з Сієнського кодексу XV століття, які приписують італійському митцеві Пріамо делла Кверча.
Рік видання: 2023
ISBN: 978-617-664-269-5
Розмір: 130x200x20 мм
Інформація про технічні характеристики, комплекту поставки, країні виготовлення і зовнішньому вигляді товару носить довідковий характер і грунтується на останніх доступних відомостях від виробника.
У цього товару ще немає відгуків.
В наявності
390 ₴
0 800 75 83 68
Безкоштовно з будь-яких номерів
0 44 355 83 68
Дзвінки згідно тарифів вашого оператора
Пн-Нд: 9:00-21:00