Укр
Рус



Код товару: EK_2694873
Характеристики
У середині XVI століття не існувало жанрів фентезі чи нон-фікшен, а основним читанням було Святе Письмо. Саме тому княгиня Заславська доручила архимандриту Григорію та його помічнику Михайлу Сяноцькому створити Євангеліє, викладене «простою народною мовою», зрозумілою пересічному читачеві.
Так з’явилося Пересопницьке Євангеліє — рукописна книга, виготовлена на пергаменті в одному примірнику, оправлена в темно-коричневу шкіру та прикрашена срібними наріжниками із зображенням євангелістів і розп’яття Христа в центрі. Його подорож у часі та просторі — захоплююча й подекуди детективна історія: протягом майже 450 років книга переходила з рук у руки, з церков до бібліотек. У 2008 році за ініціативи видавничого дому «АДЕФ-Україна» та з благословення митрополита Володимира було видано факсимільну копію Пересопницького Євангелія.
Метою видання стало прагнення відтворити первісну обкладинку, передати тактильні відчуття від гортання сторінок, надрукованих на спеціальному шведському папері, показати розкіш позолочених мініатюр із зображенням чотирьох євангелістів, які відкривають кожне Євангеліє — опис життя Ісуса Христа. Вдалося відтворити точні розміри книги (24×38 см), товщину (12 см) та вагу (7,3 кг), максимально наближену до оригіналу.
Виникає два питання:
1. Чому Пересопницьке Євангеліє називають головною книгою країни? У 1991 році, коли після проголошення незалежності України готувалися до інавгурації першого президента Л. М. Кравчука, Конституція ще не була прийнята. Пересопницьке Євангеліє, як велична святиня українського народу, що письмово доводить існування української нації вже у XVI столітті, стало символом духовності та наступності українців від середньовіччя до сучасності.
2. Чому президенти України не можуть прочитати книгу власної присяги? Тому що Пересопницьке Євангеліє написане староукраїнською мовою, яка має витоки зі старослов’янської. У тексті відсутні голосні літери в багатьох словах, немає інтервалів між словами, закінчення «ся» в дієсловах розташоване перед словом («ся починає» — «починається») та інші особливості.
Для можливості читання було створено книгу «Пересопницьке Євангеліє. Витоки і сьогодення», де подано транслітерацію та редакцію сучасною українською мовою.
Пересопницьке Євангеліє (факсимільне видання) пропонується для приватних бібліотек, як подарунок до весілля чи ювілею, у спадок дітям та онукам. Це прекрасний дарунок рідній школі або університету, бібліотеці вашого міста чи села. На останній сторінці книги є можливість зробити дарчий напис і назавжди увійти в історію як меценат та благодійник.
Інформація про технічні характеристики, комплектацію, склад, країну виготовлення, зовнішній вигляд товару тощо носить довідковий характер і ґрунтується на останніх доступних відомостях від виробника. Для уточнення інформації про товар можна звернутись до колл-центру Продавця або Сайту.
У цього товару ще немає відгуків.
120 000 ₴
0 800 75 83 68
Безкоштовно з будь-яких номерів
0 44 355 83 68
Дзвінки згідно тарифів вашого оператора
Пн-Нд: 9:00-21:00