Укр
Рус



Код товара: EK_2694873
Характеристики
В середине XVI века не существовало жанров фэнтези или нон-фикшен, а основным чтением было Священное Писание. Именно поэтому княгиня Заславская поручила архимандриту Григорию и его помощнику Михаилу Сяноцкому создать Евангелие, изложенное «простым народным языком», то есть понятным каждому человеку.
Так появилось Пересопницкое Евангелие — рукописная книга, изготовленная на пергаменте в единственном экземпляре, переплетённая в тёмно-коричневую кожу и украшенная серебряными наугольниками с изображением Евангелистов и распятия Христа в центре. Его путешествие во времени и пространстве — захватывающая и порой детективная история: на протяжении почти 450 лет книга переходила из рук в руки, из церквей в библиотеки. В 2008 году по инициативе издательского дома «АДЕФ-Украина» и с благословения митрополита Владимира была издана факсимильная копия Пересопницкого Евангелия.
Целью издания стало стремление воссоздать первоначальную обложку, передать тактильные ощущения от перелистывания страниц, напечатанных на специальной шведской бумаге, показать роскошь позолоченных миниатюр с изображением четырёх Евангелистов, которыми начинается каждое из Евангелий — описание жизни Иисуса Христа. В копии удалось воспроизвести точные размеры книги (24×38 см), толщину (12 см) и вес (7,3 кг), максимально приближенные к оригиналу.
Возникает два вопроса:
1. Почему Пересопницкое Евангелие называют главной книгой страны? В 1991 году, когда после провозглашения независимости Украины готовились к инаугурации первого президента Л. М. Кравчука, Конституция ещё не была принята. Пересопницкое Евангелие, как величественная святыня украинского народа, доказывающая существование украинской нации уже в XVI веке, стало символом духовности и преемственности украинцев от средневековья до современности.
2. Почему президенты Украины не могут прочитать книгу собственной присяги? Потому что Пересопницкое Евангелие написано староукраинским языком, имеющим истоки в старославянском. В тексте отсутствуют гласные буквы во многих словах, нет интервалов между словами, окончание «ся» в глаголах ставится перед словом («ся начинает» — «начинается») и другие особенности. Для удобства чтения была выпущена книга «Пересопницкое Евангелие. Истоки и современность», где представлены транслитерация и редакция на современном украинском языке.
Факсимильное издание Пересопницкого Евангелия предлагается для частных библиотек, как подарок к свадьбе или юбилею, в наследство детям и внукам. Оно станет прекрасным даром родной школе или университету, библиотеке вашего города или села. На последней странице книги можно сделать дарственную надпись и навсегда войти в историю как меценат и благотворитель.
Информация о технических характеристиках, комплектации, составе, стране изготовления, внешнем виде товара и т.п. носит справочный характер и основывается на последних доступных сведениях от производителя. Для уточнения информации о товаре можно обратиться в колл-центр Продавца или Сайта.
У этого товара еще нет отзывов.
120 000 ₴
0 800 75 83 68
Бесплатно c любых номеров
0 44 355 83 68
Звонки согласно тарифам вашего оператора
Пн-Вс: 9:00-21:00