Укр
Рус

Код товара: ST_2086003
Акция
До конца акции 357 дней
Характеристики
О книге:
Для Василия Стуса (1938-1985) переводческое дело имело особое значение, ведь позволяло формировать украиноязычный творческий контекст мировой культуры, совершенствовать поэтический язык, вырываться из серой и часто ужасной повседневности в мир Гете и Рильке, Эдуарда Меррике и Бертольда Брехта, Кристиана Вайзе и Артура Рембо. В переводческом наследии Василия Стуса не только поэзия, но и проза и драматургия.
В этот уникальный сборник вошли все 94 перевода Стуса из Рильке, 5 переводов из Гете и чрезвычайно важный перевод стихотворения еврейской поэтессы Рахель под названием "Метaй", или "Мои мертвецы". Это символический финал всей книги переводов и квинтэссенция философии Стуса: расти из традиции, чтобы поддерживать творческое пламя и таким образом приобщаться к созданию мировой культуры. Размер: 110x145мм
Информация о технических характеристиках, комплектации, составе, стране изготовления, внешнем виде товара и т.п. носит справочный характер и основывается на последних доступных сведениях от производителя. Для уточнения информации о товаре можно обратиться в колл-центр Продавца или Сайта.
У этого товара еще нет отзывов.
240 ₴
0 800 75 83 68
Бесплатно c любых номеров
0 44 355 83 68
Звонки согласно тарифам вашего оператора
Пн-Вс: 9:00-21:00