Укр

Рус

За 0 грн
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 1
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 2
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 3
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 4
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 5
За 0 грн
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 1
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 2
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 3
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 4
HE AND I WERE UKRAINIANS - фото 5
  • HE AND I WERE UKRAINIANS - миниатюра 1
  • HE AND I WERE UKRAINIANS - миниатюра 2
  • HE AND I WERE UKRAINIANS - миниатюра 3
  • HE AND I WERE UKRAINIANS - миниатюра 4
  • HE AND I WERE UKRAINIANS - миниатюра 5

HE AND I WERE UKRAINIANS

Код товара: MB_1987330


Акция

До конца акции 339 дней

Характеристики

Бренд
Родовід
Количество страниц
112
Переплет
Твердый
Все характеристики
Продавец
MEGOGO BOOKS

О товаре

Англоязычное издание автобиографических текстов Казимира Малевича (ранее изданных в «Малевич. Автобиографические записки 1918–1933»), упорядоченное директором Украинского музея в Нью-Йорке Питером Дорошенко, с его вступлением, а также послесловием и комментариями соучредительницы Института Малевича через деколонизационную оптику отмечает важность его раннего опыта и потому как украинская культурная среда повлияла на его эстетические представления и философское мировоззрение. Это, по мнению исследователей, позволяет не только лучше понять самого Малевича, но и обогатить понимание украинской идентичности в ХХ веке и полнее изобразить сложную картину художественного развития в Украине.

Питер Дорошенко: «Английские переводы автобиографических эссе Казимира Малевича, написанных в 1933 году, являются значительной вехой в признании и деколонизации его наследия как украинского художника. Вклад Малевича как основателя супрематического движения выходит за рамки простой эстетики; он олицетворяет сложное взаимодействие культурной идентичности, революционной мысли и художественных новшеств.

Перевод произведений Малевича на английский язык позволяет более широкой аудитории приобщиться к его глубоким размышлениям об искусстве, обществе и его украинском наследии. Исторически омраченные российскими нарративами, часто присваивающими его вклад, эти переводы подчеркивают идентичность Малевича как ведущего украинского художественного деятеля ХХ века, тем самым бросая вызов монолитному изображению русского авангарда».

Татьяна Филевская: «В воспоминаниях Малевича мы не только видим Украину его глазами, но также узнаем о влиянии украинской культуры на становление восприятия будущего художника, формирование его представлений о самой сути искусства, об отождествлении с украинскими крестьянами и поиске идеальной гармонии в сельском штибе жизни, которую он «следовал». Этот текст – свидетельство самоосознания, отождествления художника с определенным сообществом, которое близко ему по стилю жизни, этике и эстетическим настройкам. И это ретроспективный взгляд на важность лет в Украине, на собственное формирование и утверждение личности с точки зрения зрелого сознательного человека в конце своего жизненного пути».

ISBN: 978-617-7482-75-7.

Издательство: РОДОВІД.

Характеристики

Бренд
Родовід
Количество страниц
112
Переплет
Твердый
Формат
20.5 x 26 см
Бумага
Офсетная
Иллюстрации
Цветные
Все характеристики
Продавец
MEGOGO BOOKS

Информация о технических характеристиках, комплектации, составе, стране изготовления, внешнем виде товара и т.п. носит справочный характер и основывается на последних доступных сведениях от производителя. Для уточнения информации о товаре можно обратиться в колл-центр Продавца или Сайта.

У этого товара еще нет отзывов.

Дарим 10 баллобонусов за информативный отзыв и подтвержденную покупку

Нет в наличии

1 100 ₴

11 баллобонусов

0 800 75 83 68

Бесплатно c любых номеров

0 44 355 83 68

Звонки согласно тарифам вашего оператора

Следите за нами:

Мы принимаем:

© Интернет-магазин MAUDAU 2026

Служба поддержки

0 800 75 83 68

Бесплатно c любых номеров

0 44 355 83 68

Звонки согласно тарифам вашего оператора

Пн-Вс: 9:00-21:00

Служба заботы:

customercare@maudau.com.ua

Пресс-центр:

pr-team@maudau.com.ua